资讯
展览资讯 大型展会 灯光节 大型盛典 赛事 中标捷报 产品快讯 热门话题 艺术节 活动 演出 新闻 数艺报道 俱乐部签约
观点
大咖专访 观点洞察 书籍推荐 吐槽 设计观点 企业访谈 问答 趋势创新 论文 职场方法 薪资报价 数艺专访
幕后
幕后故事 团队访谈 经验分享 解密 评测 数艺访谈
干货
设计方案 策划方案 素材资源 教程 文案资源 PPT下载 入门宝典 作品合集 产品手册 电子书 项目对接
  • 0
  • 0
  • 0

分享

交界•2022 中·加·澳艺术家推介 | Elena Miller

2022-11-14



 交界· EMERGING ARTISTS 

艺术家推介  第六期  

Elena Miller


   

《在一种伤感情绪中》
16cm x 20cm \ 2022
 木板上的蜡质媒材与虫胶
 In a Sentimental Mood
16cm x 20cm \ 2022
 Encaustic medium and shellac on wood panel

 通常,我创作过程的一部分是从基于我当时心情的音乐播放列表开始的。一旦我的面板准备就绪,我就会找到一段能激发我灵感的音乐,并在我工作时让它不断循环播放。对于这件艺术品,那首音乐是“In a Sentimental Mood”(Ellington & Coltrane,1963)。

——埃琳娜·米勒


 Often times part of my creative process begins with a music playlist based on my mood at the time.  Once my panel is primed and ready, I will land on a certain piece of music that inspires me and will have it on a constant loop while I am working. For this artwork, that piece of music was “In a Sentimental Mood” (Ellington & Coltrane, 1963). 

——Elena Miller


这幅画俏皮而细腻,带有柔和的能量,每一层半透明的蜂蜡都营造出一种透气性,让它看起来很神奇。在选择要使用的颜料和作品的色调时,音乐也很有启发性。我被精致的粉红色、雄伟的紫色、长春花蓝和喜怒无常的绿色所吸引。这幅画上精致蕾丝般的质感,具有保护和包裹的效果,仿佛它下面的颜色,在相互融合的同时,又是害羞和私密的。每次听到这首音乐我都会感受到这种宁静,我想在面板上实现类似的感觉。


This painting is playful but delicate with a gentle energy that, with each layer of translucent beeswax creates a sort of breathability that makes it look magical.  The music was also inspirational in choosing what shades of pigments to use. I was drawn to the delicate pinks, majestic purples, periwinkle blues and moody greens.The delicate lace-like texture draping over the painting has this protective and enveloping effect as if the colors underneath it, while blending with each other, are shy and private. I feel this sense of serenity every time when I hear this piece of music and I wanted to achieve a similar feeling on the panel. 




近期作品 | Artworks



有什么奇迹吗?
30cm x 40cm \ 2022
  的蜡质媒材
 Is It Any Wonder ?
30cm x 40cm \ 2022
 Encaustic medium and shellac on wood panel



丁香酒

30cm x 30cm \ 2022

  的蜡质媒材

 Lilac Wine

30cm x 30cm \ 2022

Encaustic medium and shellac on wood panel



遥远的星星

30cm x 40cm \ 2022

  的蜡质媒材

 Distant Stars

30cm x 40cm \ 2022

 Encaustic medium and shellac on wood panel




去月球

三联画 \ 24cm x 10cm \ 2022

 的蜡质媒材

 To the Moon

Triptych \ 24cm x 10cm \ 2022

 Encaustic medium and shellac on wood panel



月光曲
三联画 \ 24cm x 10cm \ 2022
  的蜡质媒材
 Clair de Lune
Triptych \ 24cm x 10cm \ 2022
 Encaustic medium and shellac on wood panel




关于艺术家|Introduction




Elena Miller.



Elena,独立艺术家。埃琳娜曾上过艺术、摄影和雕塑课,但没有其他正规的美术教育或研究经历。埃琳娜是一位新兴的艺术家,她的作品将在展览中展出。埃琳娜一被艺术创作所吸引。十几岁移民加拿大刚刚开始高中候,埃琳娜对英语不够熟练艺术让她找到了归属感视觉艺术、摄影和雕塑课是她陷入负面情绪时的避风港。作为一个年轻人,她冒险走上了几条不同的职业道路,但冥冥之中有一种力量在引导她通过绘画回归创作并实现自我表达。目前,她醉心于蜡画,这是一种使用蜂蜡和达玛树脂组合而成的古老艺术形式。埃琳娜将她的灵感与大自然中的音乐和纹理结合在一起作品直观而抽象,每一件作品都是全新的发现她的画作具有丰富的视觉和触觉表现力。在每一层蜡、颜料和虫胶上,您都能看到质地、深度和亮度。


Elena Miller,a self-taught artist. Elena has taken art, photography and sculpture classes in secondary school (also called high school in Canada). There was no other formal fine arts education or graduate school.Elena is an emerging new artist, her work hasn’t been displayed in exhibitions or won any awards, yet. Elena has been drawn to creating art her whole life.   After immigrating to Canada as a teenager, she started high school with very minimal understanding of the English Language and art was something that made her feel like she belonged.  Visual Arts, photography and sculpture classes were her safe haven from confusion, sadness and worry. As a young adult, she ventured down a few different career paths but ultimately the universe always led her back to creativity and expression through painting.  Currently, the medium that stole her heart is Encaustic, an ancient art form created using a combination of beeswax and damar resin. Elena marries her inspiration to music and textures found in nature. The work is intuitive and abstract, and every piece is discovered organically. Her paintings are rich with visual and tactile expression. With every layer of wax, pigment and shellac you see texture, depth and luminosity.

- 以上展示艺术作品版权归艺术家所有,本机构在推介展示期间授权使用。

- The copyright of the above artworks belongs to the artist.

   It has been authorized to use them in this promotion and exhibition.


——  END  ——


 交界·2022  


 入选艺术家持续推介中...... 



策划与监制|Initiator & Director

孙薇 Suvy Sun


策展人|Curators

Melanie Wilmink

张鑫

Caspar Fairhall


策展助理|Curators Assistant

白美佳

柳春宇

周美如

杨柳

马思迅

王丽瑶

杨玉娇

殷佳慧

张诗琪

彭文瑾


顾问|Consultant

Joel Ong


主办单位|Organizer

加中文化艺术联盟
Sino-Canada Alliance of Arts and Culture
鲁迅美术学院美术馆
Luxun Academy of Fine Arts gallery
约克大学数字艺术与技术中心
Sensorium: Centre for Digital Arts and Technology
约克大学亚洲研究中心
York University Centre for Asian Research
鲁迅美术学院视觉传达设计学院
the School of Visual Communication Design of LAFA

Funding by the Canada-China Initiative Fund Committee at the York Centre for Asian Research

Funding by the “Double First-Class” Project of Luxun Academy of Fine Arts 

————————————————————

关于展览|About the exhibition


艺术是一种不需要翻译的语言。艺术因交流而多彩,因互鉴而丰富。艺术的发展需要国际间的交流与合作,需要各国艺术家间的沟通与融合,需要理念的分享,需要心灵的碰撞,需要情感的交融。本次展览由加中文化艺术联盟、约克大学亚洲研究中心、约克大学数字艺术与技术中心、鲁迅美术学院美术馆、鲁迅美术学院视觉传达设计学院等机构联合主办,并获得约克大学亚洲研究中心加中倡议基金以及鲁迅美术学院“双一流”建设项目的大力支持。此次展览旨在展示各国青年艺术家的优秀作品,并通过后续的艺术论坛等相关活动,加强各国艺术家之间的交流与合作,推动各国文化艺术美美与共、共同发展。通过各国艺术家共同参与艺术交流活动,推动青年艺术家走向世界、融入世界的步伐,突破族群和语言隔阂,增进对不同国家文化的了解,达到人与人之间、文化与文化之间更为普遍的交流、理解和融合,从而进一步优化国际艺术生态环境,为艺术家的发展提供新的机遇。经过展览委员会的评选,共有来自世界43个地区47位艺术家的艺术作品入选“交界·2022中加澳青年艺术家美术作品交流展”。“交界·Emerging Artist”将逐期对参展艺术家进行推介,欢迎您的关注与订阅。

Art is a language that doesn’t need translation. For a long time, art has played an important role in the communication between China and other countries. In the context of economic globalization, cultures from all over the world collide and fuse with each other, forming a multi-cultural network. Chinese culture and various cultures of other countries meet here, forming a strong and diverse artistic atmosphere As globalization makes the cultural and artistic exchanges between countries more frequent and more closely connected, the optimization of the international artistic ecological environment also provides new opportunities for the evolution of art. Art is enriched by exchanges and mutual learning; the development of art requires international exchanges and cooperation, the active participation of artists from all countries, the sharing of ideas, the collision of hearts and the blending of emotions.This initiative is hosted by the Sino-Canada Alliance of Arts and Culture,York University Centre for Asian Research, Sensorium: Centre for Digital Arts and Technology, the Luxun Academy of Fine Arts gallery, and the School of Visual Communication Design of LAFA, with funds from the Canada-China Initiative Grant from York Centre for Asian Research, and Double first-class project approved by Lu Xun Academy of Fine Arts. The exhibition showcases outstanding works of art by young artists from all over the world, strengthens exchanges between artists from all over the world, and promotes the "beauty of each other and the beauty of the other" in Chinese and foreign cultures. By supporting art exchange activities between international artists , promoting the understanding of the different national cultures, and breaking through group and language barriers, we aim to achieve more commonality between people, creating communication, understanding,and fusion,thereby further optimizing the ecological environment,new opportunities for the artistic.This exhibition shows the vitality of the interdependence and common development of Chinese culture and the world civilization, promotes the pace of Chinese art to the world, and has a positive impact on promoting the inheritance and development of Chinese culture and strengthening the international exchange of Chinese culture. After the exhibition committee’s review, a total of 47 artists from 43 regions in the world have been selected into the "Crossing Time Zone·2022 China-Canada-Australia Emerging Artists Communication Exhibition". We will introduce the participating artists issue by issue, welcome your attention and subscription.

加中文化艺术联盟
Sino-Canada Alliance of Arts and Culture
————————————————————

加中文化艺术联盟是加拿大联邦政府批准与授权的非盈利文化艺术机构,致力于中加之间的文化艺术交流与合作,为两国文化艺术组织与个人搭建交流合作平台,丰富两国人民文化生活,促进文化产业贸易,以期实现两国文化艺术的共同繁荣与发展。


Sino-Canada Alliance of Arts and Culture is a federally approved national organization authorized by Federal Government of Canada.

Sino-Canada Alliance of Arts and Culture Dedicates to enhance the cultural communication between Canada and China, raise the world visibility of Canadian and China arts, enrich people’s culture life, promote cultural industrial trade, so as to make a contribution to the sustainable social, economic and cultural development of Canada and China.



联系我们|Contact Us

邮箱:art_exhibition@163.com、SinoCanArts@yahoo.com
官方网站:www.sinocanarts.org
Facebook:Scaac Sinocanarts
微信公众号:SinoCanArts加中文化艺术联盟

阅读原文

* 文章为作者独立观点,不代表数艺网立场转载须知

本文内容由数艺网收录采集自微信公众号鲁迅美术学院美术馆 ,并经数艺网进行了排版优化。转载此文章请在文章开头和结尾标注“作者”、“来源:数艺网” 并附上本页链接: 如您不希望被数艺网所收录,感觉到侵犯到了您的权益,请及时告知数艺网,我们表示诚挚的歉意,并及时处理或删除。

数字媒体艺术 新媒体艺术 艺术家推介

10786 举报
  0
登录| 注册 后参与评论