资讯
展览资讯 大型展会 灯光节 大型盛典 赛事 中标捷报 产品快讯 热门话题 艺术节 活动 演出 新闻 数艺报道 俱乐部签约
观点
大咖专访 观点洞察 书籍推荐 吐槽 设计观点 企业访谈 问答 趋势创新 论文 职场方法 薪资报价 数艺专访
幕后
幕后故事 团队访谈 经验分享 解密 评测 数艺访谈
干货
设计方案 策划方案 素材资源 教程 文案资源 PPT下载 入门宝典 作品合集 产品手册 电子书 项目对接
  • 0
  • 0
  • 0

分享

展览介绍 | 顾忠升个展“茧室Cocoon”

原创 2022-07-26



茧室 Cocoon


展期:2022年7月23日至10月11日

Date:2022.7.23 - 10.11

地点:浙江省湖州市德清县莫干山镇黄郛西路48号 白云美术馆 

Address: Bai & Yun Art Museum, No. 48, Huangzhu West Road, Moganshan Town, Deqing County, Huzhou City, Zhejiang Province



由Shiny Art 善怡艺术主理人徐怡琛策展的艺术家顾忠升个展“茧室”,于2022年7月23日-10月11日在莫干山白云美术馆展出。展览呈现了艺术家自2019年开始创作的蓝晒系列作品,以及他近期在上海艺术驻留期间,创作的关于“后疫情”思考的艺术装置。


Gu Zhongsheng's solo exhibition "Cocoon", curated by Rebecca Xu from Shiny Art, exhibits from July 23rd to October 11th 2022 at the Moganshan Bai & Yun Art Museum. The exhibition presents the artist's "Deeper Bleu" series which created since 2019, and the installation of his reflections on the "post-epidemic"  created during his recent residency in Shanghai. 



“茧室”展览现场

"Cocoon" exbition view



“茧室”展览现场

"Cocoon" exbition view



“茧室”展览现场

"Cocoon" exbition view





 ✦ 


茧 室

Cocoon

 ✦ 

文 Text|徐怡琛 Rebecca Xu




本次展览呈现了艺术家顾忠升在疫情期间的部分创作,从蓝晒到装置,再到展览中的在地创作。顾忠升的作品尝试探索与拓展摄影和观看作为一种语言交流的新可能性。自2019年起,顾忠升开始使用摄影媒介中传统的蓝晒工艺进行创作。通过蓝晒摄影的成像原理与自然合作,以蓝色作为介质,描绘出时间的痕迹。


疫情期间,顾忠升将上海艺术驻留的工作室化作他的“茧室”,在其中思考与创作,就如同蚕在茧中孕育和新生,层叠交错,日复一日。而此地白云美术馆的前身,曾名“茧舍”,故邀请艺术家顾忠升在此再创作他在隔离期以蚕丝为灵感和素材创作的空间装置。希望观者在这一片温软的蚕丝迷雾和普鲁士蓝的色彩点缀中,感受治愈,获得更多看待事物和认知的视角,在混沌中获取“破茧新生”的能量。


This exhibition presents artworks of the artist Gu Zhongsheng during the epidemic, from cyanotypes to installations and also the site-specific artworks. In Gu’s artwork, he tries to explore and expand the new possibilities of photography and viewing as a kind of language exchange. From the year of 2019, Gu has started to use the traditional cyanotype process in photographic media for creation. By cooperating with nature through the imaging principle of cyanotype photography, blue is used as the medium to depict the impression of time.


During the epidemic, Gu made his artist residency studio in Shanghai as his "cocoon", in which he thought and created, just like a silkworm breeding and rebirth in a cocoon, overlapping day after day. Since the predecessor of Bai&Yun Art Museum here was once called "cocoon house", I invited the artist Gu Zhongsheng to re-create a new site-specific installation, which one he created with silk as inspiration and material during the lockdown period. I hope that the viewers can feel healing in this soft silk fog and Prussian blue color embellishment, gain a way of seeing and perceiving things from multiple perspectives, and obtain the energy from "cocoon breaking and rebirth" in chaos.



展览现场:左:丝 #1;右:无题 #1

Exbition view: Left: Silk #1; Right: Untitiled #1



展览开幕现场策展人与艺术家导览

Guided tour by artist and curator at the exhibition opening



现场嘉宾及美术馆工作人员合影

Group photo with guests and museum staffs




更 深 的 蓝

Deeper Blue




“更深的蓝”的作品想法开始于2016年,艺术家一次潜水的经历。他好奇更深处的世界,人类难以探索的空间,既然肉身不能企及,只有想象它了。蓝色于他代表了未知并蕴含巨大的能量,颜色本身已经表达出了他想说的一切。人生瞬间又永恒,有人见大海,有人见星辰。


The idea of "Deeper Blue" started in 2016, when the artist had a diving experience and was curious about the deeper world, a space that is difficult for humans to explore. Since it is beyond the reach of the physical body, he can only imagine it. Blue represents the unknown and immense energy for him, and the color itself already expresses everything he wants to say. Life is instant and eternal, some people see the sea, while others see the stars.



雪山 1K01,蓝晒艺术纸,110 x 76 cm,2021

Snow Mountain 1K01, Cyanotype on Art Paper



太阳风暴 01,蓝晒艺术纸,75 x 55 cm,2022

Solar Storm 01, Cyanotype on Art Paper



丝 #1,蓝晒艺术纸,120x 80cm,2022

Silk #1, Cyanotype on Art Paper



开端 1K01, 蓝晒艺术纸, 110 x 76cm, 2021

Strat 1K01, Cyanotype on Art Paper




 陷 阱

Trap




陷阱,蚕丝、鱼饵,尺寸可变,2022

Trap, Silk and Fishing Bait, Dimension Variable



一切都可以看作是陷阱,而大自然最擅长制造一个个陷阱。设计、艺术、美、丑、怪甚至正义和邪恶都可以看作是一个个陷阱,吸引你进入其中。艺术家用蚕丝制作了一张网,而支撑和展开它的工具是诱鱼的鱼饵。观者在作品中首先感受到蚕丝的纤细轻薄,甚至呼吸都可以影响到它的形状,但其中却包裹着锋利的鱼钩。在一片温软的迷雾中危机四伏,彷佛丛林中的猎人,即是狩猎者也是猎物本身。在这样的一个链条中,艺术家希望传递一种多视角看待事物和认知的方式,思考真实和虚构。

 

Everything can be seen as a trap, and nature is best at creating one. Design, art, beauty, ugliness, monstrosity, and even justice and evil can all be seen as traps that draw you into them. Artist has made a web by using silk, while the tools to support and unfold it are fishing bait. Viewers can firstly feel the thinness and lightness of the silk, and even breathing can affect the shape of it, while the sharp fish hook is wrapped in it. In a warm and soft mist, there are crises, like both the hunter and the prey itself in the jungle. In such a chain, the artist wishes to convey a way of seeing and perceiving things from multiple perspectives, and thinking about reality and fiction.



陷阱 作品细节

Trap installation details



陷阱 作品细节

Trap installation details




培养皿 #1


Plate #1




培养皿 #1,蓝晒、盐、菌群、树脂,25x25cm,2022

Plate #1, Cyanotype, salt, bacteria and resin



这件作品艺术家用盐和蓝晒液体中的重金属培养了细菌,在水分蒸发的过程中,它逐渐结晶,颜色变得鲜艳,形成了如山脉和河谷的痕迹。在这些细菌生长至最绚烂的时候,艺术家用人工树脂定格了它的生命,使得它瞬间死亡并变得暗淡和模糊。这个行为让艺术家感到愧疚又兴奋,他仿佛扼杀了一颗初生的星球,但也体验到成为神的快感。

 

In this work, the artist cultivated the bacteria with salt and heavy metals in blue tanning liquid. As the water evaporated, it gradually crystallized and became brightly colored, and then formed traces like mountains and river valleys. While the bacteria were growing to their fullest splendor, the artist used artificial resin to freeze its life and made it die instantly and become dark and blurred. This act made artist feel guilty and excited, as if he had killed a newborn planet, but also experienced the thrill of becoming a god.



培养皿 #1 作品细节

Plate #1 installation details




复制 粘贴突变

Copy Paste Mutate




复制 粘贴 突变,拼贴装置(蓝晒艺术纸),尺寸可变,2022

Copy Paste Mutate, Collage Installation (Cyanotype on Art paper), Dimension Variable



生命的本质就是复制、粘贴偶尔突变。我们身体的全部细胞或者大自然都在重复这一个简单的程序。我们竭尽所能做好复制和粘贴,但还是避免不了突变。突变是错误或者说是偶然,突变也是进化的可能性。艺术创作也追寻这样一个程序,艺术家年复一年的创作相似逻辑概念的作品,偶尔会有突破。有惊喜也有沮丧,白天他把 “做坏的作品”撕碎,夜晚他将这些“突变”再重新复制粘贴成新的作品。

 

The essence of life is copy, paste and occasionally mutation. All the cells of our body and the nature repeat this one simple procedure. We do our best to copy and paste well, but we still cannot avoid mutations. While mutation is an error or coincidence, it is also the possibility of evolution. Art creation also pursues such a procedure, and the artist creates artworks with similar logical concepts year after year with occasional breakthroughs. There are surprises and frustrations. During the day artist tears up the "bad works", and at night he copies and pastes the "mutations" into a new work.





艺术家&策展人采访

 Interview with Artist & Curator 




Q:善怡艺术 Shiny Art

G:顾忠升 Gu Zhongsheng

R:徐怡琛 Rebecca Xu



展览开幕现场策展人与艺术家导览

Guided tour by artist and curator at the exhibition opening



艺术家顾忠升布展

Artist Gu Zhongsheng sets up the installation



Q:谈谈您的作品“陷阱”关于“后疫情时代”的一些思考?


Q: Can you talk about how you think your work "Trap" on the "post-epidemic era" ?


G:陷阱是一个常态,生物链或者说整个宇宙都是一个陷阱。我们通过一系列精心设计或者演化来的陷阱,捕获生存所需的能量,大的陷阱如星系、人类,小的如昆虫和病毒。所以我觉得后疫情时代没什么改变,唯一要做的就是要接受跟病毒共存或者说跟自然维持平衡关系吧。


G: Trap is a constant, the biological chain or the entire universe is a trap. We capture the energy we need to survive through a series of traps that have been carefully designed or evolved. Big traps like galaxies and humans, and small ones like insects and viruses. So I don't think the post-epidemic era has changed many things, the only thing we have to do is to accept coexistence with viruses or maintain a balanced relationship with nature. 



陷阱,蚕丝、鱼饵,尺寸可变,2022

Trap, Silk and Fishing Bait, Dimension Variable



陷阱 作品细节

Trap installation details



像这个装置一样,它通过多点平衡悬置在空中,任何一个点的拉力变化都会影响它的形状,甚至毁灭整个作品。随着时间和重力的影响,它会逐渐下沉,最后坍塌,这是一个关于时间的漫长变化过程。我希望作品表达出了这种逻辑关系,它存在本身就是完美的,毁灭也是完美的。作品从几个小小的蚕茧不断展开,变成现在这个体量,里面像陷阱一样,布满了真真假假的蚊虫诱饵、鱼钩。可以想象它就是一个微缩版本的宇宙。


Like this installation, it is suspended in the air by a multi-point balance. Any change in tension at any one point can affect its shape and even destroy the whole piece. As time and gravity take their toll, it will gradually sink and eventually collapse, which is a long process of change over time. I hope that "Trap" expresses this logical relationship, that its existence is perfect in itself and that its destruction is also perfect. The work unfolds from a few tiny cocoons to its current volume, which is like a trap, covered with real and fake mosquito bait and fish baits. One can also imagine this as a miniature version of the universe.



陷阱,蚕丝、鱼饵,尺寸可变,2022

Trap, Silk and Fishing Bait, Dimension Variable



展览现场:左:地心引力 #1;中间:半天#1;右:陷阱

Exbition view: Left: Gravity #1; Middle: Half Day #1; Right: Trap



Q:在上海驻留四个月期间的经历以及体会?


Q: What were your experiences during your four-month residency in Shanghai and how did you feel about it?


G:这次在上海斯沃琪艺术中心的四个月,我想最特殊的应该是经历了两个月的封城。当整个城市停摆,自由没有了。艺术变得可有可无、甚至一切都变得没有意义,每天胆战心惊的祈祷人性发光。再剩下的就是琐碎的时间等待你去填满。那么艺术作为一种填满时间和培养人性的工具再次发挥作用,让我一分一秒的熬过来了。

 

G: I think the most special thing about this four-month residency at Shanghai Swatch Art Peace Hotel would be the two-month lockdown. When the whole city stopped, there was no freedom. Art became dispensable, even meaningless, and every day I prayed in fear that humanity would be illuminated. All remains is a trivial amount of time waiting to be filled. Then the art functions again as a tool to fill time and nurture humanity, allowing me to get through one minute at a time.



策展人徐怡琛在作品"雪山 1K01"

Curator Rebecca Xu before artwork "Snow Moutain 1K01"



Q:作为策展人,您能聊聊“茧室”展览的由来吗?


Q:  As the curator, can you talk about the origin of the "Cocoon" exhibition?


R:我从2016年至今,一直根植于在地性公共艺术的策划与研究。我关注艺术家顾忠升与他的蓝晒系列“更深的蓝”有很长的时间,也希望可以有合作的机会。正巧今年上半年他在斯沃琪艺术中心驻留,看到了他在上海隔离期间创作的短期空间装置作品“陷阱”。这件装置作品以蚕丝和鱼饵为材料,巧妙形成了一个犹如蚕茧的空间状态,生动地表达了他对于“后疫情”的思考和反馈。在同一时间,我收到了“白云美术馆”的展览策划邀请,经过我的了解和研究,发现美术馆的前身是养蚕的房子——“茧舍”,这让我联想到艺术家在创作蓝晒作品的过程与蚕吐丝有很多类似的地方,都是通过劳作与时间形成的结果,所以我邀请他在美术馆中以蚕丝为材料创作全新公共艺术装置,并且同时展览艺术家在疫情隔离期间创作的蓝晒作品。


R: Since 2016, I have been rooted in the planning and research on site-specific public art. I have been following artist Gu Zhongsheng and his cyanotype series "Deep Blue" for a long time, and I hope there will be opportunities for cooperation. It happened that he stayed at the Swatch Art Center’s Artist Residence in the first half of this year. I saw the  temporary space installation "Trap" he created, during the quarantine period in Shanghai. Using silk and fishing bait as materials, this installation ingeniously forms a cocoon-like space, vividly expressing his thoughts and feedback on the "post-epidemic". At the same time, I received an exhibition curating invitation from "Bai & Yun Art Museum". After my researching, I found that the predecessor of the art museum was a house for raising silkworms - A "Cocoon House". It reminded me of the artist's creation of cyanotype process is similar to silkworm spinning, which is the result of labor and time, so I invited him to create a new public art installation using silk as material in the art museum, meanwhile exhibiting the artist’s cyanotype artworks which created during the quarantine period.



展览现场:左:培养皿#1;中:丝#1;右:无题#1

Exbition view: Left: Plate #1; Middle: Silk #1; Right: Untitiled #1



无题#1,纸上油画,75 x 55cm,2022

Untitleled #1, Oil Painting on Art Paper



Q:这个展览您会定义为在地性公共艺术项目吗?


Q: Would you define this exhibition as a site-specific public art project?


R:与其说是在地性公共艺术项目,我更想说这是一个具有“治愈性”的展览。展览中我们可以看到艺术家对于“后疫情时代”和“例外状态”的真实反馈、表达与思考,这是与每一位观众一起经历着的“时代的阵痛”。我在疫情期间阅读完霍布斯的著作《利维坦》之后也有一些新的个人思考。人们面对突然到来的社会变化时,有的恐惧与反对,有的喜悦与赞成,也有的无动于衷,但人类始终是一种群居生物,面对全球性的灾难,都会让人感觉到不安与恐慌,这也是我策划此次展览的原因,希望观众们可以在展览中得到更深入的思考和心灵的疗愈。


R: Rather than a site-specific public art project, I would like to say this is a "healing" exhibition. In the exhibition, we can see the artist's real feedback, expression and thinking on the "post-epidemic era" and "stato d’eccezione", which is the same "pain of the times" experience as every audience. I also had some new personal reflections after reading Hobbes’ “Leviathan”during the pandemic. When people face sudden social changes, some fear and oppose, some joy and agree, and some are indifferent. However, human beings are always a gregarious creature. In the face of global disasters, people will feel uneasy and panic. This is also the reason why I plan this exhibition, I hope the audience can get more in-depth thinking and spiritual healing in this exhibition.



陷阱 作品细节

Trap installation details



陷阱 作品细节

Trap installation details





艺术家介绍

Artist






顾忠升

Gu Zhongsheng




顾忠升是一名视觉艺术家和摄影师,出生于中国东北。2005年在北京电影学院学习摄影。2013年,受Brush Creek艺术基金会和Kimmel Harding Nelson艺术中心的邀请,前往美国创作。项目结束后,在纽约工作和生活了7年,于2020年回到北京。

 

顾忠升的作品尝试探索与拓展摄影和观看作为一种语言信息交流的新可能性,并用装置和视频的方式再现和延伸这一概念。自2019起,顾忠升开始使用摄影媒介中传统的蓝晒工艺进行创作。通过蓝晒摄影的成像原理与自然合作,以蓝色作为介质,描绘出时间的过程。艺术家希望通过这种媒介来呈现人类未到达过的深海,或是在宇宙空间的画面,或是世界形成的自然面貌,在这古老工艺中探索未知世界。

 

Gu Zhongsheng is a visual artist and photographer. He was born and raised in northern China. In 2005, he studied photography at Beijing Film Academy. In 2013, from the invitation of the brush Creek Art Foundation and Kimmel Harding Nelson Art Center, he moved to the United States to create artworks. After the completion of the project, he worked and lived in New York for 7 years, and moved back to Beijing in 2020.

 

In Gu’s work, he tries to explore and expand the new possibilities of photography and viewing as a kind of language information exchange, reproduce and strengthen this process by means of devices and videos. From the year of 2019, Gu has started to use the traditional cyanotype process in photographic media for creation. By cooperating with nature through the imaging principle of cyanotype photography, blue is used as the medium to depict the process of time. Through this medium, Gu hopes to present the deep sea that human beings have never reached, or the picture in space, or the natural appearance of the world, and explore the unknown world in this ancient craft.


个展

2022 “茧室”白云美术馆, 莫干山 中国

2021 “更深的蓝”M 的空间, 北京 中国

2018 “冬至”Studio Kura 画廊,福冈 日本

2015 “日出.日落”, C5 艺术空间,北京 中国

2015 “雾渐起”, 静艺术中心,纽约布鲁克林 美国

2015“雾渐起”, 欧池画廊,布鲁克林 美国

 

群展

2022 “自然之序 感觉与真实之间” Object momento 画廊,上海 中国

2022 “和合”成都双年展特邀展,成都 中国

2020 “像素分子”工厂影像空间,北京 中国

2018 “ 独角兽”阿那亚海滩艺术节,阿亚那 中国

2018 “ 奇幻人生”BG 画廊,圣塔莫妮卡 加州 美国

2017 “日出之前&日落之后” Google总部艺术展厅,纽约 美国

2017 “上海艺博会,上海 中国

2017 “我的自拍杆” 连州摄影节,中国

2017 “丽水摄影节,丽水 中国

2017 “非常在”,纽约 美国

2016 “吹万不同”艺术展,峰顶画廊,上海 中国

2015 “北纬 40 度,西经 74 度”M50艺术区米奥画廊,上海 中国

2015 “时间,压缩的时间”艺术展 钮瓦克国际机场艺廊,新泽西 美国

2015 “W.E 东西” 艺术慈善晚会 亚洲艺术协会,纽约 美国

2015 “刺点”艺术展 凹凸空间,北京 中国

2015 “表面之外” 摄影展 欧池画廊,纽约布鲁克林 美国

2014 布什维克艺术节秋季开发工作室,纽约布鲁克林 美国

2014 Brush Creek 艺术基金会 艺术家开放工作室,怀俄明 美国

2014 布什维克艺术节春季开发工作室,纽约布鲁克林 美国

2013 TMAX 热享艺术节 银河苏荷,北京 中国

2010 “橱窗里生活”摄影展 歌华文化展厅,北京 中国

2009 宋庄群落展 第五届宋庄艺术节宋庄美术馆,北京 中国

 

驻地艺术项目

2022 斯沃琪和平饭店艺术中心驻地项,上海 中国

2018 Studio Kura 艺术驻地项目福冈,日本

2014 Brush Creek 艺术基金会 艺术家驻地项目,怀俄明 美国

 

获奖

2017 FAPA 英国国际纯艺术摄影奖 入围奖

2015 IPA 国际摄影奖 荣誉奖 纯艺术抽象类

2009 美国探索频道 “看中国”先锋导演入围奖

2008“白美人” 获得第四届最佳外语片制片人和摄影指导

 

Solo Exhibition

2022 “Cocoon” Bai & Yun Art Museum, Moganshan, China

2021 “Deeper Blue” M studio, Beijing, China

2018 “Winter Solstice” Studio Kura Gallery, Fukuoka, Japan

2016 “Sunrise & Sunset” C5 Art Gallery, Beijing, China

2015 “Gradually Fog Up”Jing Arts Project, Brooklyn, NY, USA

2015 “Gradually Fog Up”Ouchi Gallery, Brooklyn, NY, USA

 

Group Exhibition

2022 “In Between the Tangible Reality” Object Momento Gallery, Shanghai, China

2022 “Inter- Dependency”Chengdu Biennale Special Exhibition, Chengdu, China

2020 “Pixel Molecules”Factory Space, Beijing, China

2018 “Unicorn Art Fair”, Aranya, China

2018 “Stranger Than Fiction” BG Gallery, Santa Monica, CA, USA

2017 “Before Sunrise & After Sunset” Google Art Gallery, NY, USA

2017 “Shanghai Art Fair”, Shanghai, China

2017 “Your Selfies Stick” Lianzhou Foto Festival, Lianzhou, China

2017 “Lishui Photography Festival”, Lishui, China

2017 “A Space-Time of Transitional Desires”, NY, USA

2016 “Between You and Them” Australia China Art Foundation, Shanghai, China

2016 “Group Dynamics” Hilltop Gallery, Shanghai, China

2015 “North 40 ,West 74” Miao gallery, M50, Shanghai, china

2015 “Time, Compressed Time Newark international airport’s art & lounge, NY, USA

2015 “BushWick Open Studio Art Festival”, Brooklyn, NY, USA

2015 “W.E” Charity Art Gala, Asia society, NY, USA

2015 “Punctum” Aotu Studio, Beijing, China

2015 “Beyond the Surface” Photography Exhibition Ouchi gallery, Brooklyn, USA

2014 Brush Creek Foundation for the Arts Open Studio, Wyoming, USA

2014 Bush Wick Open Studio Art Festival, Brooklyn, NY, USA 

2013 “TMAX” Art Festival Galaxy Soho, Beijing, China

2010 “Life in the Window” Photography Exhibition Ge Hua gallery, Beijing, China

2009 “Songzhuang Community Fifth Art Festival”, Song-Zhuang Art Museum, Beijing, China

 

Residencies

2022 Swatch Art Peace Hotel Artist Residence in Shanghai, China

2018 Studio Kura Artist Residence Program in Fukuoka, Japan

2014 Brush Creek Foundation for the Arts in Wyoming, USA

 

Awards

2017 FAPA UK International Fine Art Photography Award Finalist

2015 IPA - Honorable Mention - Fine Art : Abstract Category

2009 Director’s Pioneer Award Top 10 for the American Discovery Channel

2008 Award for Best Foreign Language Film for the Movie ‘Lady white’ at the Fourth Beijing Film Festival





滑动查看更多艺术家展览信息

Slip to see more information about artist's portfolio




策展人介绍

Curator






徐怡琛 

Rebecca Xu




纽约苏富比艺术学院艺术管理硕士,美国爱荷华大学艺术、新闻学双学士。UCCA青年理事,上海市设计创意者协会策划与会展设计艺委会委员。曾任职于纽约苏富比拍卖行、纽约邦瀚斯拍卖行、嘉德拍卖纽约办事处、上海泓盛拍卖泓盛空间,跟随美国著名策展人Robert C. Morgan策划多次国际展览,国际艺术媒体Artnet与TANC的自由撰稿人。


作为ShinyArt善怡艺术创始人与主理人,连续推出了“善怡艺次元”、“城市光谱计划”等公共艺术品牌,持续关注科技创新在艺术领域的运用,致力于新类型公共艺术领域的发展与创新。


Graduated from Sotheby's Institute of Art with a master's degree in Art Business and the University of Iowa with a double bachelor's degree in Studio Art and Journalism. Xu currently is the member of UCCA Young Associates and boarding member of Planning and Exhibition Design Art Committee of Shanghai Designers Association. Xu has worked at Sotheby's New York, Bonhams New York, New York Liaison Office of China Guardian Auction, and Hosane Auction in Shanghai, and has curated many international exhibitions following the famous American curator Robert C. Morgan. Xu is also a freelance writer for the international art media Artnet and TANC.


As the founder and director of Shiny Art, Xu has continuously launched public art brands "Art-Native Universe" and " Spectrum City". Xu interests on the use of technological innovation in the field of art and pays all efforts on the development and innovation of new gerne public art.


滑动查看更多策展人介绍

Slip to see more information about curator










阅读原文

* 文章为作者独立观点,不代表数艺网立场转载须知

本文内容由数艺网收录采集自微信公众号ShinyArt善怡艺术 ,并经数艺网进行了排版优化。转载此文章请在文章开头和结尾标注“作者”、“来源:数艺网” 并附上本页链接: 如您不希望被数艺网所收录,感觉到侵犯到了您的权益,请及时告知数艺网,我们表示诚挚的歉意,并及时处理或删除。

数字媒体艺术 展览展示 展览介绍 顾忠升个展 茧室Cocoon

17766 举报
  0
登录| 注册 后参与评论